Prowadząca spotkanie docent Dorota Tubielewicz-Matsson i gość wieczoru Jolanta Szutkiewicz.
W lutym miało miejsce w Malmö spotkanie Jolanty Szutkiewicz, autorki Biało-czerwonych goździków i WRONy. Wspomnienia żony internowanego, z czytelnikami. Wieczór autorski organizował Konsulat Generalny RP oraz Slawistyka Uniwersytetu w Lund.
Pisarkę oraz przybyłych gości (ponad 70 osób) przywitał Konsul Generalny RP, Jarosław Łasiński. Spotkanie prowadziła docent Dorota Tubielewicz-Matsson, która czytała także fragmenty pełniące funkcję egzemplifikacji argumentów na stawiane przez nią tezy.
Tubielwicz-Matsson oceniła bardzo wysoko wartość Wspomnień Szutkiewicz pod względem literackim, historycznym i społecznym. Stwierdziła, że powieść Biało-czerwone goździki i WRONa... jest dotąd jedyną w swoim rodzaju książką, napisaną przez kobietę nie będącą działaczem Solidarności, traktującą o życiu codziennym, pełnym niebezpieczeństw oraz udręki w walce o egzystencję rodziny, o odnalezienie męża zabranego z domu przez esbecję, o wydarzeniach na początku lat osiemdziesiątych, o stanie wojennym i o autentycznych ludziach... Trzeba jeszcze dodać, że jest to książka pisana bez goryczy, a nawet z dozą humoru i autoironii. I co najważniejsze – czyta się ją lekko, a oderwać się od niej trudno.
Sensacją wieczoru było wystąpienie jednego z epizodycznych bohaterów wspomnień, co było niespodzianką dla autorki, Stanisława Zabłockiego, byłego szefa tzw. Podziemia Szczecińskiego.
Po podziękowaniach za przybycie ze Sztokholmu do Malmö, Jolanta Szutkiewicz otrzymała kwiaty, gratulacje i wiele pytań ze strony publiczności. Po zakończeniu wieczoru zajęła się wpisywaniem dedykacji do zakupionych przez czytelników książek.
Pozycja Biało-czerwone goździki i WRONa. Wspomnienia żony internowanego ukazała się w ubiegłym roku w Polsce w największym wydawnictwie historycznym: Adam Marszałek. Sukces jest niewątpliwy. Świadczą o tym świetne recenzje (prof. L. Sokół, prof. Fr. Apanowicz, pisarz Z. Barczyk) i inne publikacje, nawet w odległej Kanadzie, wywiady, m.in. w Radio Weekend w Chojnicach i wiele promocji tej książki: Toruń, Debrzno, Szczecin, skąd pochodzi autorka – organizator – IPN, Instytut Pamięci Narodowej, Sztokholm: Ambasada RP, Slawistyka Uniwersytetu Sztokhomskiego, Stowarzyszenie Kobiet w Oponie, kameralne spotkanie autorki i bohatera jej książki Adolfa z Grupą Motocyklistów o zainteresowaniach historycznych, organizacja polonijna Ogniwo, Kulturförening Lyktan – spotkanie ze Szwedami – fragmenty powieści przetłumaczone na szwedzki. Przed autorką spotkanie autorskie w Göteborgu.
Książka jest nominowana przez Wydawnictwo Adam Marszałek do trzech konkursów, m. in. historycznego i literackiego.
***
Jolanta Szutkiewicz jest też znana jako tłumaczka szwedzkiej literatury pięknej na język polski (m.in. Stewe Claesona i Pära Lagerkvista). Jej tłumaczenie dramatu Lagerkvista Barabasz przyczyniło się do sukcesu dramatu Barabasz, wystawionego w Teatrze Witkacego w Zakopanem w r. 2008 (Pierwsza Nagroda Ministerstwa Kultury Narodowej w Polsce). Szutkiewicz jest też autorką wierszy po szwedzku, przygotowywanych do publikacji. Jest znaną publicystką polonijną w Sztokholmie.
Pracowała na Uniwersytecie Sztokholmskim na Teatrologii, gdzie na rzecz tejże instytucji stworzyła sieć kontaktów między szwedzkimi a polskimi teatrologami, jest też twórcą kilku seminariów teatralnych szwedzko-polskich w Sztokholmie. Obecnie zajmuje się polityką w Gminie Huddinge. Jej dziedziny to kultura i rekreacja, szkolnictwo gimnazjalne oraz szwedzki dla obcokrajowców.
Jolanta Szutkiewicz pracuje także nad kolejną książką Chleb i sól na brzegu skały, gdzie przedstawia życie swojej rodziny i innych rodaków na emigracji w Szwecji.
|