Podczas wiosny 2007 roku Instytut Polski organizuje warsztaty dla zainteresowanych tłumaczeniem literatury szwedzkiej i polskiej.
Masz zdolności językowe i chcesz spróbować tłumaczenia z polskiego na szwedzki lub odwrotnie?
Warsztaty tłumaczeniowe prowadzone przez Zbigniewa Kruszyńskiego oraz Irenę Grönberg. Temat warsztatów brzmi „Tłumaczenia polskiej literatury na język szwedzki bądź szwedzkiej na język polski” (Att översätta polsk litteratur till svenska eller svensk litteratur till polska).
Zgłoszenia na warsztaty przyjmowana są do 28 marca 2007 pod następującym adresem:
info@polskainstitutet.se
W temacie proszę napisać „översättarverkstad”.
Aby móc wziąć udział w warsztatach, musisz najpierw przetłumaczyć krótki tekst i wziąć go na pierwsze spotkanie.