Środa 28 lutego 2007, godz. 17.30
Instytut Polski, Villagatan 2
Przy współpracy z Södertörns högskola zostanie poprowadzony przez Jerzego Jarniewicza wykład o wieloznaczeniowym zadaniu tłumaczy.
Po zakończeniu wykładu odbędą się warsztaty tłumaczeniowe prowadzone przez Zbigniewa Kruszyńskiego oraz Tomasa Håkanson. Temat warsztatów brzmi „Tłumaczenia polskiej literatury na język szwedzki bądź szwedzkiej na język polski” (Att översätta polsk litteratur till svenska eller svensk litteratur till polska).
Zgłoszenia na warsztaty przyjmowana są do 28 lutego 2007 pod następującym adresem:
info@polskainstitutet.se
W temacie proszę napisać „översättarverkstad”.
Więcej informacji na ten temat:
http://www.polskainstitutet.se/cms/events/24
Mapa
Będą
Zalogowani użytkownicy mogą tu zobaczyć listę osób, które wybierają się na Wykład o wieloznaczeniowym zadaniu tłumaczy oraz zadeklarować swoją obecność.