Odwiedzin 37806166
Dziś 2490
Piątek 26 kwietnia 2024

 
 

[sv] Berätta, besjunga

 
 

Tekst: Eugeniusz Wiśniewski

2/2002
 



I föregående numret av ”Suecia – Polonia” lovade vi att vidare informera om Svenska Stanislaw Moniuszko Sällskapets planer.

Huvudmålet med deras program är att popularisera den polske kompositörens verk. Sällskapet planerar att översätta en antal texter till svenska från Moniuszkos sångbok ”Spiewnik Domowy ” och sedan ge dem ut i form av en samling lösa blad. Varför då lösa blad? – En sådan form ger svenska lyssnare en möjlighet att följa med i texten under konserten där sångerna sjungs på polska. Det är också praktiskt vid valet av vilka sånger som ska framföras då man planerar olika konserter.

Kommande planer syftar till att genomföra en fullständig presentation för svensk publik av Moniuszkos alla verk.

Moniuszko kallas för den polska operans fader. Polska musikhögskolor har bevarat traditionen att utbilda sina elever med stöd av de mest framstående verken av polska kompositörer, däribland just Moniuszko.

Även om vi kan anta att hans verk är kända för de allra mest musikälskande svenskar, måste man dock vara medveten om att det är en lång väg att gå och en del svårigheter kvar innan man kan nå den breda svenska publiken.

Allt detta var man medveten om när man grundade sällskapet. Bronislaw Scibor har lyckats att samla en skara eldsjälar, både Svenskar och Polacker, som outtröttligt letar efter alla möjligheter att kunna framföra sånger komponerade av Moniuszko på svenska scener och i konsertsalar.

Sällskapet har nu trettio sånger översätta till svenska av Rikard Wennerholm - det är en god början. I Polska staden Gdansk spelades några av dem in och dessa kommer att fungera som Sällskapets ”visitkort” vid samtal angående planerade konserter.

Vi presenterar här ett fragment av en av de översätta sångtexterna som är skriven av polska skalden Adam Mickiewicz.

Min älskade! Varför tala?
Varför, när jag vill dela mina känslor med dig
Kan inte våra själar bara öppna sig för varandra?
I stället skall de klyvas i ord,
Som innan de når ditt öra och ditt hjärta,
Förflyktigas i munnen, avkyls i luften?
Jag älskar, å, jag älskar , hundrafallt jag ropar, och du
Är ledsen och börjar förargas
Över min oförmåga att kärleken
Berätta, bekräfta, besjunga...


Vi anser att man borde prova alla möjliga vägar för att uppnå Sällskapets imponerande planer.

Det tycks vara värt att utnyttja det faktum att i Polsk Radio och TVs arkiv finns mängder av inspelningar av Stanislaw Moniuszkos musik . Och det är inte bara sånger, utan även flera operor med ”Straszny dwor” (”Det förskräckliga hovet”) i spetsen och andra verk av den berömde kompositören. Kanske kan man presentera dem för musikredaktionen på Svensk Radio? Det är ju den bästa vägen att få presentera Moniuszkos verk inför stor publik och kan leda till en presentation inför ett auditorium som Sällskapet drömmer om. Vi önskar Svenska Stanislaw Moniuszko Sällskapet all framgång på vägen mot att uppnå denna dröm.
 

Eugeniusz Wiśniewski
Suecia Polonia (2/2002)


 






Sprzatanie na dzis / transport (Södertälje)
Tłumaczenie (Sztokholm)
Praca dla doświadczonego stolarza (Sztokholm)
Firma Sprzątające (Helsingborg)
FIRMA SPRZATAJACA (VÄNDELSÖ)
Dam Pracę (Värmdö )
Praca (Södertälje)
Praca od zaraz (Uddevalla)
Więcej





Ugglegränd o jednej z najkrótszych uliczek w Sztokholmie.
Agnes na szwedzkiej ziemi
Szwecja o smaku lukrecji czyli spotkanie w bibliotece Morenowej.
Agnes na szwedzkiej ziemi
Kristineberg slott – piękny pałacyk z Kungsholmen.
Agnes na szwedzkiej ziemi
Firma Sprzątająca
Polka w Szwecji
Moja historia cz.5
Polka w Szwecji
Przygoda z malowaniem
Polka w Szwecji
Nowe szwedzkie słowa 2023 - nyord
Szwecjoblog - blog o Szwecji


Odwiedza nas 38 gości
oraz 1 użytkowników.


nie uczciwi pracodawcy
Szwedzki „wstyd przed lataniem” napędza renesans podróży koleją
Katarzyna Tubylewicz: W Sztokholmie to, gdzie mieszkasz, zaskakująco dużo mówi o tym, kim jesteś
Migracja przemebluje Szwecję. Rosną notowania skrajnej prawicy
Szwedka, która wybrała Szczecin - Zaczęłam odczuwać, że to już nie jest mój kraj
Emigracja dała mi siłę i niezależność myślenia










© Copyright 2000-2024 PoloniaInfoNa górę strony