|
|
Odwiedzin |
37806631 |
|
|
Dziś |
2955 |
|
|
Piątek 26 kwietnia 2024 |
|
|
|
|
|
Ukazał się najnowszy tomik poezji Szymborskiej |
|
|
|
|
|
Tekst: Michał Haykowski
| PAP 2008.05.12
|
W Sztokholmie ukazał się najnowszy tomik poezji Wisławy Szymborskiej, zyskując od razu świetne recenzje i tytuł "poetyckiego bestselleru".
Autorem przekładu noszącego tytuł "Ett kolon" (Dwukropek) jest Anders Bodegard najwybitniejszy szwedzki tłumacz literatury polskiej, wyróżniony za swą twórczość translatorską polskimi i szwedzkimi odznaczeniami oraz nagrodami.
Dzięki jego - ocenianym jako "kongenialne" - przekładom, Szymborska jest w Szwecji jednym z najpopularniejszych zagranicznych poetów i nawet zdarza się, iż tutejsi politycy cytują w wystąpieniach co celniejsze fragmenty jej wierszy.
Polską poetkę określa się jako "grand old lady" europejskiej poezji, a każdy z jej kolejnych tomików staje się czytelniczym przebojem na szwedzkim rynku księgarskim. Dotychczas ukazały się cztery zbiory jej wierszy (niektóre następnie wznawiane) oraz wybór felietonów z cyklu "Lektury Nadobowiązkowe".
Ukazanie się "Dwukropka" opublikowanego przez wydawnictwo Ellerstroms, dało okazję recenzentom do przypomnienia, że dla wielu laureatów Nagroda Nobla była właściwie kresem ich literackiej twórczości. Dotyczy to szczególnie osób w podeszłym wieku. Ich siły twórcze wyczerpywały się podczas udziału w uroczystościach i pod wpływem stałej presji mediów domagających się wywiadów, nagrań i spotkań.
Nic podobnego nie stało się na szczęście w przypadku Szymborskiej, liczącej sobie już prawie 85 lat - stwierdza Jan Arnald recenzent dziennika "Dagens Nyheter". Wskazuje on iż mimo wkroczenia poetki w "jesienny wiek" treść "Dwukropka" dowodzi nadal jej "ogromnej mocy obserwacji stale zmieniającej się rzeczywistości."
|
Michał Haykowski PAP 2008.05.12
|
|
|
|
|
|
| Odwiedza nas 23 gości oraz 0 użytkowników. |
|
|