Odwiedzin 37808948
Dziś 1317
Sobota 27 kwietnia 2024

 
 

Ślub (Vigseln) - festiwal Witolda Gombrowicza

 
 

Kiedy  Sobota 18 października 2008, godz. 19:00
Gdzie  Turteatern, Kärrtorpsplan 14, Sztokholm
Organizuje  Instytut Polski w Sztokholmie
 

Kultowy w Szwecji Witold Gombrowicz, który zasłynął tu głównie za sprawą Dziennika (w wybitnym tłumaczeniu Andersa Bodegårda) inspiruje najmłodsze pokolenie szwedzkich twórców teatralnych. Dowodem na to jest fakt, że Turteatern (www.turteatern.se), jeden z najbardziej awangardowych teatrów sztokholmskich, stawia w sezonie 2008/09 właśnie na twórczość tego enfante terrible polskiej literatury. W bliskiej współpracy z Instytutem Polskim w Sztokholmie teatr przygotował bogaty program pełen polskich akcentów.

Sezon gombrowiczowski zostanie zainaugurowany już 18 października premierą Ślubu Gombrowicza w reżyserii Nilsa Poletti. Przyjazd na premierę zapowiedziała zaproszona przez Instytut Polski Rita Gombrowicz. Kolejne spektakle sezonu to: Zimne ciarki z Witoldem (na podstawie opowiadań ze zbioru Bakakaj), Ferdydurke, oraz nieukończona przez Gombrowicza sztuka Historia. 15 listopada w Turteatern odbędzie się koordynowane przez Instytut Polski seminarium Moimi ustami odzywa się młodość wasza. Słowo wstępne wygłosi Anders Bodegård, a w dyskusji moderowanej przez Stefana Ingvarssona (tłumacza Kosmosu) wezmą udział zafascynowani Gombrowiczem reprezentanci młodego pokolenia szwedzkiego świata kultury: Martina Lowden, Fabian Kastner, David Szybek, Malte Persson i Carina Ehrenholm. Uwieńczeniem polskiego sezonu na scenie Turteatern staną się dwa gościnne występy gdańskiego Teatru Dada Von Bzdülöw (24 i 25 kwietnia) z przedstawieniem Kilka Błyskotliwych Spostrzeżeń (á la Gombrowicz).

Młody, odważny zespół Turteatern, współpraca z wybitnymi tłumaczami i popularyzatorami Gombrowicza oraz znaczące wsparcie Instytutu Polskiego połączone z niesłabnącą pozycją Gombrowicza w Szwecji wydają się gwarancją sukcesu przedsięwzięcia.

Gombrowicz w Szwecji
Popularność polskiego pisarza w Szwecji łatwo można zmierzyć dużą ilością przekładów Gombrowicza, które nieustannie doczekują się wznowień, a nawet wydawane są w formie pocket. Wybitni tłumacze Gombrowicza , Jan Stolpe i Anders Bodegård doczekali się doskonałych następców na polu przekładu (młode pokolenie tłumaczy Gombrowicza to Stefan Ingvarsson i David Szybek), a Alf Sjöberg i Ingmar Bergman, których gombrowiczowskie inscenizacje przeszły do historii szwedzkiego teatru znajdują kolejnych, coraz młodszych następców, tym razem w osobach Nilsa Poletti, Cariny Ehrenholm i Erika Holmströma z Turteatern.

Bilety
info@turteatern.se lub 08-659 88 00

Reżyseria: Nils Poletti
Tłumaczenie: Anders Bodegård
Muzyka: Janne Tavares
Występują: Mia Benson, Carina Ehrenholm , Jesper Feldt, Erik Holmström, Py Huss Wallin, Hannes Meidal, Sally Palmquist Procopé
Scenografia: Anne Hellandsjö
Kostiumy: Siri Carlheim Gyllensköld
Maski: Linda Sandberg

Gombrowicz napisał Ślub w 1946, w trakcie pobytu w Argentynie. Utwór został opublikowany, wraz z powieścią Trans-Atlantyk w 1953 przez paryski Instytut Literacki. Jest on jednym z trzech (obok Operetki i Iwony, księżniczki Burgunda) scenicznych utworów Gombrowicza.

Bohater, jeszcze młody mężczyzna, snuje się ze swym chłystkowatym kolegą po okolicy. Trafiają do gospody prowadzonej przez jego rodziców. Tutaj rozpoczyna się sadomasochistyczna wojna psychologiczna pomiędzy światem młodych i starych, pomiędzy byciem sobą a sztucznością. Zmieniają się maski, gęby i pupy. Utwór ma klimat oniryczny i tajemniczy. Bohaterowie są jakby zahipnotyzowani sobą oraz sztucznością siebie samych. Zetknięcie świata ojcowizny i synczyzny wytwarza nową groteskową jakość. Ludzie jawią się jako marionetki na scenie życia, szukające swej własnej tożsamości. Autor zadaje pytania: kim jednak jesteśmy, skoro ciągle gramy, skoro ktoś ciągle gra wobec nas, skoro cały świat jest wielką błazenadą? "Ślub" to dramat formy ludzkiej, która nie potrafi znaleźć własnego, autentycznego oblicza. Wedle utworu jesteśmy czymś na podobieństwo tanich aktorów w codziennym teatrze życia. Gramy raz króla, raz błazna, ale nie wiemy naprawdę kim jesteśmy.

   
Link  Turteatern
Link  Instytut Polski
Link  Witold Gombrowicz
Mapa 
Będą  Zalogowani użytkownicy mogą tu zobaczyć listę osób, które wybierają się na Ślub (Vigseln) - festiwal Witolda Gombrowicza oraz zadeklarować swoją obecność.






Dekarz/Blacharz/Takläggare/Pappläggare (Stockholm)
Pomoc w ogrodzie Vallentuna (Vallentuna)
Dam pracę Pracownik budowlany Karlstad Varmland (Hammarö)
PRACA. (Stokholm)
Dam prace sprzątanie (Stockholm)
Dam prace firmie sprzątającej (Stockholm)
Tłumaczenie (Sztokholm)
Praca dla doświadczonego stolarza (Sztokholm)
Więcej





Wielkanocna wyprawa do wschodniej Albanii.
Agnes na szwedzkiej ziemi
Ugglegränd o jednej z najkrótszych uliczek w Sztokholmie.
Agnes na szwedzkiej ziemi
Szwecja o smaku lukrecji czyli spotkanie w bibliotece Morenowej.
Agnes na szwedzkiej ziemi
Firma Sprzątająca
Polka w Szwecji
Moja historia cz.5
Polka w Szwecji
Przygoda z malowaniem
Polka w Szwecji
Nowe szwedzkie słowa 2023 - nyord
Szwecjoblog - blog o Szwecji


Odwiedza nas 21 gości
oraz 0 użytkowników.


Dzis palạ koran w Skärholmen
nie uczciwi pracodawcy
Szwedzki „wstyd przed lataniem” napędza renesans podróży koleją
Katarzyna Tubylewicz: W Sztokholmie to, gdzie mieszkasz, zaskakująco dużo mówi o tym, kim jesteś
Migracja przemebluje Szwecję. Rosną notowania skrajnej prawicy
Szwedka, która wybrała Szczecin - Zaczęłam odczuwać, że to już nie jest mój kraj
Emigracja dała mi siłę i niezależność myślenia










© Copyright 2000-2024 PoloniaInfoNa górę strony