Autor | tłumaczenie listu ze SKATTEVERKET |
sannes1988
Wpisów: 1 Od: 2012-07-16
| 2012-07-16 19:43 infor skatteverkets beslut om din taxering onskar vi svar pa foljande:
tack for inkommet svar.kompletterande uppgifter behovs
.
1. hade du och makan gemensamt boende i Polen före flyttningen till Sverige i dec 2009?
2. ange narmare hur ni bodde da(lagenhet,hus)?bodde nagon mer i samma bostad?ange i sa fall vem eller vilka?
3. behöll ni bostaden dar aven eftre flyttningen till Sverige och i sa fall hur lange?
4. om ni haft bostaden kvar även 2011 begär vi att ni styrker detta på lämpligt sätt tex med kvitton på hyran.
5. har någon annan bott i eller använt bostaden i Polen under 2011? |
| |
iza Sztokholm
Wpisów: 23425 Od: 2000-09-11
| 2012-07-16 23:42 no i?
magiczne slowo jakies czy co?
daje linka do osób ktore sie tym zajmuja
http://www.poloniainfo.se/ firmy/index.php |
| |
black sabbath
Wpisów: 9092 Od: 2012-06-16
| 2012-07-18 10:39 sannes sprobuje jak najkrocej
1 czy przed wyjazdem do szwecji mialas (partnera,meza)z ktorym zamieszkiwalas razem
2 napisz w szczegolach jak mieszkalas( dom,mieszkanie?)i czy bylo wiecej lokatorow jesli tak podaj kto?
3czy po wyjezdzie do szwecji zaczymalas mieszkanie( jesli tak jak dlugo?)
4czy mialas to mieszkanie,dom w 2011 roku?zadamy potwierzdzenia np przez oplate czynszu?
5 czy ktos wynajmowal mieszkanie podczas 2011 roku?
|
| |
black sabbath
Wpisów: 9092 Od: 2012-06-16
| 2012-07-18 10:42 zapomnialem dodac ze w punkcie 5 (mieszkanie w polsce) |
| |
Lulu Confaboulu Sarkazm i szydera
Wpisów: 6700 Od: 2009-03-30
| 2012-07-18 10:58 magiczne slowo jakies czy co?''
JAK SMIESZ?!?! TY WILKU JEDEN! POLAKOWI NA OBCZYZNIE NIE CHCESZ POMOC, NACHAPALAS SIE I FAFARAFA RZNIESZ!! TA, WSZYSCY TACY JESTESCIE MADRZY A POMOC TO NIE MA KOMU! |
| |
iza Sztokholm
Wpisów: 23425 Od: 2000-09-11
| 2012-07-18 11:12 ja zawsze bardzo chetnie pomagam jak ktos mnie o to POPROSI.
tu brakowalo mi tego magicznego slowa "prosze"...
ale jak widze to tylko ja taka paniusia jestem ze oczekuje
troche kultury...
w sumie to jest forum, to sie przeciez pomoc nalezy! |
| |
violina Gbg
Wpisów: 2001 Od: 2007-03-01
| 2012-07-18 11:16 Lulu, uspokoj sie bo Cie wyslemy do Honolulu
Iza pomogla dajac odpowiedni link a sierotka , ktora chce zeby jej pomoc, mogla napisac "prosze o pomoc w tlumaczeniu tekstu".
Ciekawe, czy tej osobie slowo "dziekuje" jest znane i uzywane w zyciu codziennym. |
| |
iza Sztokholm
Wpisów: 23425 Od: 2000-09-11
| 2012-07-18 11:17 LULU- a ty nielepsza!
wiem, ze znasz szwedzki!!! dlaczego nie pomozesz rodakowi?
no dlaczego???
|
| |
JOLAND
Wpisów: 10279 Od: 2009-11-24
| 2012-07-18 11:23 "tack for inkommet svar.kompletterande uppgifter behovs"
Ja jestem tylko po kursach pierwszomajowych szwedzkiego,ale dostrzegam podziekowania Skatteverket za odpowiedz. |
| |
simply_Ola
Wpisów: 8853 Od: 2011-01-04
| 2012-07-18 12:36 black sabbath,
z tym, ze w p 4 jest napisane:
"4. om ni haft bostaden kvar även 2011 begär vi att ni styrker detta på lämpligt sätt tex med kvitton på hyran."
a to znaczy:
Jezeli mieliscie mieszkanie jeszcze rowniez w 2011 zadamy, ze potwierdzicie to w odpowiedni sposob np rachunek za czynsz. |
| |
simply_Ola
Wpisów: 8853 Od: 2011-01-04
| 2012-07-18 12:48 Mysle, ze istotne jest rowniez i to co jest napisane na samym poczatku a mianowicie, ze:
"infor skatteverkets beslut om din taxering onskar vi svar pa foljande:
tack for inkommet svar.kompletterande uppgifter behovs"
bo jak ktos nie zna jezyka to nie wie o co tu chodzi ale ja nie bede tego tlumaczyla bo nie chce odbierac pracy ludziom, ktorzy zajmuja sie tym zawodowo.
|
| |
Lulu Confaboulu Sarkazm i szydera
Wpisów: 6700 Od: 2009-03-30
| 2012-07-18 14:11 LULU- a ty nielepsza!
wiem, ze znasz szwedzki!!! dlaczego nie pomozesz rodakowi?
no dlaczego??? ''
ja tu jestem dopiero trzy miesiace, w trzy miesiace nie sposob sie nauczyc
musze zalozyc watek pt. Suzuki Hayabusa ghostrider 500hp turbo.
w tresci: moje marzenie. podaje nr konta:.... |
| |
wma
Wpisów: 618 Od: 2006-01-16
| 2012-07-18 15:16 Skv chce cie ewentualnie opodatkowac jezeli wynajmowalas mieszkanie w Polsce. Badz pewna ze oni juz kontaktowali sie z polskim urzedem podatkowym i otrzymali od nich pewne informacje. Teraz chca tylko potwierdzenia z twojej strony. W |
| |
black sabbath
Wpisów: 9092 Od: 2012-06-16
| 2012-07-18 17:29 simply dobrze zauwazyles ,natomiast ja probowalem sobie zapamietac ile moge zeby pozniej przetlumaczyc,dobra poprawka nie jest nigdy zla |
| |
Ronj@
Wpisów: 7627 Od: 2006-08-16
| 2012-07-18 17:37 "infor skatteverkets beslut om din taxering onskar vi svar pa foljande:
tack for inkommet svar.kompletterande uppgifter behovs"
Mnie jakos ten poczatek nie pasuje, ale zapewne pierwsze zdanie to rubryka i autor juz wczesniej przeslal jakies papiery, jednak nie wystarczajace, zeby mozna bylo podjac decyzje o opodatkowaniu.
Juz wczesniej ktos napisal, jak wnikaja w takie rzeczy, to nie ma co "czarowac"
. |
| |
black sabbath
Wpisów: 9092 Od: 2012-06-16
| 2012-07-18 17:38 czy zwykly prosty tekst musi miec tyle kontrowersji???
trzeba sobie dogadywac,obrazac itd wstyd(sorry) |
| |
simply_Ola
Wpisów: 8853 Od: 2011-01-04
| 2012-07-18 17:47 black sabbath
Jak ja bym tlumaczyla to co zapamietalam to chyba nie wiele by sie zgadzalo.
|
| |
Ronj@
Wpisów: 7627 Od: 2006-08-16
| 2012-07-18 17:48 Jakie kontrowersje?!
skoro czlowiek nie wie co ma skompletowac, to i zapewne nie wie jakie te dokumenty maja znaczenie i ew. konsekwencje.
Bardzo czesto tlumaczymy teksty, gdzie autor opuscil/dodal litere, czy ogolnie napisal bez ladu i skladu i wez sie gimnastykuj z textem...i wychodzi "god dag yxskaft" |
| |