Odwiedzin 37805716
Dziś 2040
Piątek 26 kwietnia 2024

 
 

Forum: Życie w Szwecji - Tłumaczenie indeksu- lingwistyka, filologia

 
 

Ten wątek jest stary. Komentowanie wyłączone.
Pokaż wpisy
AutorTłumaczenie indeksu- lingwistyka, filologia
zima


Wpisów: 22
Od: 2009-11-26
2012-02-26 21:04
Witajci!
Mam pytanie, czy ktoś z Was tłumaczył moze przedmioty z indeksu na ligwistyce lub filologii? Jaka filologia to obojetne, bo mysle, ze przedmioty sa podobne. Jesli tak, to prosze o kontakt.
Pozdrawiam!
  Profil uzytkownika: zima     
Lulu Confaboulu
Sarkazm i szydera


Wpisów: 6700
Od: 2009-03-30
2012-02-26 21:20
ale o co ci chodzi konkretnie? od takich zabiegow jest tutaj högskoleverket, samo przetlumaczenie indeksu, nawet przysiegle, nic nie daje. (chociaz przetlumaczyc musisz, jesli z polskiego, przed oddaniem go nostryfikacji)
  Profil uzytkownika: Lulu Confaboulu     
Uppsalka


Wpisów: 773
Od: 2004-12-01
2012-02-27 09:46
Nie tlumaczylam indeksu, wydali mi za to na wydziale w Pl po angielsku liste wszystkich przedmiotow wraz z krotkim opisem oraz rozpiske na kazdy semestr ile godzin danego przedmiotu na tydzien i kiedy egzamin. Nostryfikacje zalatwialam nie bezposrednio z Högskoleverket, tylko na uniwerku przez ich Examensenheten. Oni skserowali indeks, wzieli te rozpiski i poslali papiery dalej. No ale ja juz u nich studiowalam i mialam zamiar dalej to robic. Jak sie nie ma zamiaru studiowac pewnie trzeba bezposrednio z Högskoleverket
  Profil uzytkownika: Uppsalka     
Uppsalka


Wpisów: 773
Od: 2004-12-01
2012-02-27 09:48
Aha, dyplom juz tlumaczylam, na angielski
  Profil uzytkownika: Uppsalka     
zima


Wpisów: 22
Od: 2009-11-26
2012-02-29 10:05
Dzieki dziewczyny za odpowiedzi. Ja to wszystko wiem, i juz przez to przechodziłam. Potrzebuje dla siebie przetłumaczyc przedmioty z lingwistyki. Moge to zrobic dosłownie ale nie wiem czy oddam wtedy sens, tego co jest napisane. Chciałam zobaczyc na stronie uniwersytetu w Uppsali czy jest cos takiego jak plan zajec, gdzie sa podane nazwy przedmitów na ligwistyce i cos porównac, spisac ale nie moge takiej strony odszukac. W Polsce jak wchodze np. na ligwistyke w Poznaniu to mam plan zajec dla kazdego roku i nazwy przedmitów. Czy czegos takiego nie ma w Szwecji? I dlatego pytałam czy czy ktos z Was ma przetłumaczony ideks, przedmity z lingwistyki. a konkretnie chodzi mi o:
1.Współczesne kierunki i teorie lingwistyki czystej i stosowanej.
2.Analiza translakcyno-dydaktyczna tekstu w jezyku kierunkowym.
3.Seminarium specjalistyczne z zagadnien glottodydaktyki.
4.Gramatyka kontrastywna - Czy moze byc funktionellgrammatik?
5.Wykład monograficzny.
Dzeki za pomoc!
Jesli ktos woli odpowiedziec na maila to: olafkolga@hotmail.com
  Profil uzytkownika: zima     
Lulu Confaboulu
Sarkazm i szydera


Wpisów: 6700
Od: 2009-03-30
2012-02-29 10:51
aa, o to chodzi! sprobuje poszukac, ale to zuplnie nie moja bajka, wiec nie obiecuje sukcesu
  Profil uzytkownika: Lulu Confaboulu     
Lulu Confaboulu
Sarkazm i szydera


Wpisów: 6700
Od: 2009-03-30
2012-02-29 10:53
http://www.umu.se/utbildni ng/program-kurser/amne/?code=LVA

tu niby cos jest, ale te opisy, przedmioty, jakies takie malo skomplikowane w porownaniu z tym, o co ty pytasz :/
  Profil uzytkownika: Lulu Confaboulu     
Lulu Confaboulu
Sarkazm i szydera


Wpisów: 6700
Od: 2009-03-30
2012-02-29 10:55
guglam lingivistikämnen, ale slaobo idzie.
ale, Ulaczka, ona wie na pewno! napisz do niej!
  Profil uzytkownika: Lulu Confaboulu     
zima


Wpisów: 22
Od: 2009-11-26
2012-02-29 11:07
Dzieki Lulu za pomoc! Tez tak własnie szukałam i nic z tego Szukałam: amne, kurs, program, schema, untbildning, riktning itp. I nic! Dlaczego nie moze byc tak prosto jak u nas na uniwerkach, plan i juz!?
Ok, napisze do Ulaczki!
  Profil uzytkownika: zima     
gosa
Göteborg


Wpisów: 341
Od: 2011-05-10
2012-02-29 11:34
hej zima

W Szwecji nie ma tak wielu szczegółowych przedmiotów jak w Polsce, są za to bloki przedmiotów (kursy) i trwają dłużej, za to są bardziej "zwarte". Dlatego tych nazw nie znajdziesz, jeśli już to może w jakichś rozpiskach tematyki niektórych kursów, ale to raczej dostają tylko uczestnicy. Zależy od uczelni/wydziału.

Chcesz to tłumaczyć na szwedzki? Nic nie rozumiem, piszesz, że masz za sobą wysyłanie dokumentów do Högskoleverket, więc po co ci to? Zgubiłaś tamte tłumaczenia, miałaś je po angielsku, czy dotyczyły innych studiów?
  Profil uzytkownika: gosa     
Forum -> Życie w Szwecji -> Tłumaczenie indeksu- lingwistyka, filologia
Ten wątek jest stary. Komentowanie wyłączone.
Pokaż wpisy






FIRMA SPRZATAJACA (VÄNDELSÖ)
Dam Pracę (Värmdö )
Praca (Södertälje)
Praca od zaraz (Uddevalla)
firma sprzątającą poszukuje pracownika od zaraz (Sztokholm)
Dołącz do grona fachowców remontujących łazienki (Täby)
Pracownik återvinningscentral (Sztokholm)
Praca- sprzątanie (Tyresö )
Więcej





Ugglegränd o jednej z najkrótszych uliczek w Sztokholmie.
Agnes na szwedzkiej ziemi
Szwecja o smaku lukrecji czyli spotkanie w bibliotece Morenowej.
Agnes na szwedzkiej ziemi
Kristineberg slott – piękny pałacyk z Kungsholmen.
Agnes na szwedzkiej ziemi
Firma Sprzątająca
Polka w Szwecji
Moja historia cz.5
Polka w Szwecji
Przygoda z malowaniem
Polka w Szwecji
Nowe szwedzkie słowa 2023 - nyord
Szwecjoblog - blog o Szwecji


Odwiedza nas 29 gości
oraz 1 użytkowników.


nie uczciwi pracodawcy
Szwedzki „wstyd przed lataniem” napędza renesans podróży koleją
Katarzyna Tubylewicz: W Sztokholmie to, gdzie mieszkasz, zaskakująco dużo mówi o tym, kim jesteś
Migracja przemebluje Szwecję. Rosną notowania skrajnej prawicy
Szwedka, która wybrała Szczecin - Zaczęłam odczuwać, że to już nie jest mój kraj
Emigracja dała mi siłę i niezależność myślenia










© Copyright 2000-2024 PoloniaInfoNa górę strony