Autor | Tłumacz - szkoły |
monax Eslöv
Wpisów: 18 Od: 2009-11-16
| 2009-12-10 19:39 Witam, bardzo bym chciała zostać tłumaczem przysięgłym języka szwedzkiego. Interesuje mnie jakie szwedzkie szkoły należy ukończyć aby stać się tłumaczem przysięgłym języka szwedzkiego. |
| |
Lulu Confaboulu Sarkazm i szydera
Wpisów: 6700 Od: 2009-03-30
| 2009-12-10 20:36 a to przyszly tlumacz przysiegly nie umie sobie znalezc na nieprzysieglych szwedzkich stronach internetowych odpowiednich informacji, haaa? Lepiej podaj namiar na siebie, zebysmy wiedzieli kogo unikac... |
| |
Lulu Confaboulu Sarkazm i szydera
Wpisów: 6700 Od: 2009-03-30
| 2009-12-10 20:40 Syftet med den statliga auktorisationen är att tillgodose samhällets behov av kvalificerade kontakttolkar och översättare. De auktoriserade tolkarna och translatorerna har genomgått ett kunskapsprov som Kammarkollegiet ordnar. De regler som styr verksamheten hittar du under Regelverket.
En tolk tolkar muntliga samtal och anföranden. Auktoriserad tolk är en skyddad yrkestitel. En auktoriserad tolk kan efter särskilt prov få bevis om speciell kompetens som rättstolk eller som sjukvårdstolk. Tolkarna prövas inte i simultantolkning eller andra färdigheter med anknytning till konferenstolkning.
Auktoriserad translator översätter skriftliga handlingar. Auktoriserad translator är en skyddad yrkestitel. Eftersom en översättning kan vara lika bindande som en originalhandling krävs det ofta att översättningen är gjord av en auktoriserad translator.
Kammarkollegiet har tillsyn över de auktoriserade tolkarnas och translatorernas verksamhet. Den som är missnöjd med en tolk eller translator kan anmäla detta till kollegiet. Om det finns anledning till det, kan kollegiet vidta disciplinära åtgärder, antingen genom att ge tolken eller translatorn en varning eller genom att återkalla auktorisationen.
En auktorisation gäller i fem år och kan därefter förnyas. |
| |
kuna_1985
Wpisów: 36 Od: 2009-05-28
| 2010-05-24 17:48 widzę że znalazł się tu ktoś niemiły ... |
| |
Lulu Confaboulu Sarkazm i szydera
Wpisów: 6700 Od: 2009-03-30
| 2010-05-24 18:49 niemily? racjonalny.... jak mozna starac sie o posade tlumacza, jakiegokolwiek, i nie umiec wyszkac sobie info w necie??? nawet aspirujac, nalezaloby miec jakies pdstawy. tez bys chciala?
boze, jak to dobrze, ze nie musze korzystac z uslug polskich tlumaczy.... |
| |
bolek1970 PZU
Wpisów: 11503 Od: 2006-07-05
| 2010-05-24 19:01 Genialne !
Rozumiem, ze szwedzki autorka, juz zna |
| |
darsim Stolica
Wpisów: 27205 Od: 2004-10-07
| 2010-05-24 19:17 a jakie jezyki znasz?
|
| |
Siobhan
Wpisów: 580 Od: 2010-04-11
| 2010-05-24 20:33 Tsss...ales sie madrze nakopiowala...ktos zadaje pytanie jakie szkoly trzeba skonczyc a Ty kopiujesz czym sie zajmuje tlumacz i kto go pilnuje...ufff chyba sie klania na kolanach zdolnosc czytania ze zrozumieniem...albo sobie poprostu licznik wypowiedzi nabijasz. |
| |
Åke
Wpisów: 90 Od: 2010-05-12
| 2010-05-24 21:13 Ja nie wiem jakie szkoły trzeba skacząc ale wydaje mi się ze powinnaś zapytać u źródła właśnie w szkole, oni są na pewno w tym temacie bardzo dobrze poinformowani, jeszcze w arbetsförmedling tez wydaje mi się ze mogą coś wiedzieć. |
| |
Lulu Confaboulu Sarkazm i szydera
Wpisów: 6700 Od: 2009-03-30
| 2010-05-25 08:56 moja droga siobhan, kaszlesz mi tu jak stugramowy cziuaua....
daruj sobie. proponuje, zanim cos napiszesz, pomyslec JAKI BYL CEL wypowiedzi osoby, do ktorej postu sie odnosisz. |
| |
Ronj@
Wpisów: 7627 Od: 2006-08-16
| 2010-05-25 09:16 Pytanie:
"Interesuje mnie jakie szwedzkie szkoły należy ukończyć aby stać się tłumaczem przysięgłym języka szwedzkiego
Odpowiedz:
"De auktoriserade tolkarna och translatorerna har genomgått ett kunskapsprov som Kammarkollegiet ordnar. De regler som styr verksamheten hittar du under Regelverket."
Proste.
"chyba sie klania na kolanach zdolnosc czytania ze zrozumieniem"
Komu? |
| |
Siobhan
Wpisów: 580 Od: 2010-04-11
| 2010-05-25 09:20 To nie jest odpowiedz na pytanie :p pytanie jest o wyksztalcenie a nie ostatni egzamin :p jesli do egzaminu mozna podchodzic z tylko i wylacznie dokumentacja potwierdzajaca umiejetnosci jezykowe to trzeba to tak okreslic - proste , czyz nie? |
| |
Ronj@
Wpisów: 7627 Od: 2006-08-16
| 2010-05-25 09:31 Ja zakladam, ze zadajac takie pytanie, autor zna jezyk ktorego chce byc tlumaczem i najlepsza odpowiedz znajdzie na stronie instytucji ktora auktoryzuje tlumaczy, bo pytanie jest o tlumaczu przysieglym.
Nie takim entuzjasta z forum. |
| |