Odwiedzin 37863502
Dziś 1112
Wtorek 14 maja 2024

 
 

Książka dla przyjaciela

 
 

Tekst: Michał Haykowski

2/2000
 

Na swym koncie ma ponad dwieście publikacji naukowych. Książek, artykułów i redagowanych przez siebie wydawnictw. Dorobek imponujący. Prace ukazywały się po polsku i po szwedzku. Wychodziły w Polsce, w Szwecji i Wielkiej Brytanii. Większość poświęcona jest sprawom literackim. Wzajemnemu odbiorowi literatury polskiej i szwedzkiej w obu krajach. Drogom jakimi docierała ta twórczość do czytelników. Sposobom rozumienia przez szwedzkiego czytelnika treści zawartych w naszej prozie i poezji. Obrazowi Polski i Polaków jaki rysują one szwedzkiemu odbiorcy.

Do tego dochodzą badania nad historią szwedzkiej Polonii uwieńczone wydanymi w Gdańsku i w Uppsali książkami. Wszystko to stanowi tylko cząstkę długiej listy zainteresowań i dokonań docenta Andrzeja Nilsa Uggli.

Urodzony w Warszawie, wychowany w Olsztynie, studia polonistyczne ukończył w Gdańsku. Wkrótce po tym wyjechał do Szwecji. Wybór kraju nie był przypadkowy. Wywodzi się bowiem z dawnej i bardzo znanej szwedzkiej, szlacheckiej rodziny. Z tej jej gałęzi, która osiadła w Polsce. Ojciec Andrzeja, Hjalmar Frederik Karl był naukowcem i prorektorem Akademii Rolniczej w Olsztynie. Pamiętają Go tam do dzisiaj. W rodzinnym domu mówiono już po polsku. Matka Zofia z domu Zbrozińska jest Polką. Ale doc. Uggla wspomina, że zawsze w rodzinie była "jakaś ciocia mówiąca po szwedzku."

Młodego absolwenta gdańskiej uczelni zaprosił w 1966 do Szwecji Związek Rodziny Uggla. Ale nie znaczyło to, że stworzono mu cieplarniane warunki startu w nowym kraju. Przybysz przeszedł trudną szkołę życia jaka jest losem większości nowych imigrantów. Nieżyjący już dr Adam Heymowski, osobisty bibliotekarz króla Karola XVI Gustawa, opowiadał jak Andrzej skarżył się iż niepotrzebnie uczy się szwedzkiego. Ważniejszy jest hiszpański - mówił. Tym językiem powinien posługiwać się w swej pracy w restauracyjnej kuchni.

To oczywiście były żarty. Bo Andrzej Nils równocześnie studiował i przygotowywał dysertację doktorską. Obronił ją w 1977. Tematem był Strindberg w polskim teatrze. Później kolejne szczeble pracy uniwersyteckiej i kolejne tematy badawcze.

Obecnie jest pracownikiem naukowym Centrum för Multietnisk Forskning Uniwersytetu Uppsala. Równocześnie głównym redaktorem i wydawcą odpowiedzialnym polsko - szwedzkiego pisma naukowego "Acta Sueco - Polonica". Prowadzi też Seminarium polskiej historii i kultury. Za swe niezmordowane propagowanie polskiego dorobku kulturalnego już w 1989 odznaczony został przez Rząd RP na Uchodźstwie Złotym Krzyżem Zasługi a w 1995 Krzyżem Oficerskim Orderu Zasługi przez prezydenta RP. Jest bez wątpienia jedną z czołowych postaci w polskich środowiskach kulturalno - naukowych w Szwecji.

W tym roku doc. Andrzej Nils Uggla obchodził 60-te urodziny. Z tej okazji grono jego przyjaciół i kolegów ofiarowało mu specjalny upominek. Jak przyjęte jest to w świecie uniwersyteckim podarunkiem tym jest Księga Jubileuszowa. Składają się na nią artykuły napisane przez różnych autorów i różnych dziedzin wiedzy dedykowane jubilatowi. Książka nosi tytuł "Allvarlig debatt och rolig lek". Jest to cytat zaczerpnięty z jednej z publikacji obdarowanego i najlepiej chyba jego treść oddaje tłumaczenie "Poważna dyskusja i żartobliwa rozmowa". Książkę zredagowała i teksty przygotowała do druku trójka przyjaciół Andrzeja: dr Elżbieta Szwejkowska - Olsson, dr Michał Bron Jr. i prof. Lech Sokół. Zawartość "Księgi..." dzieli się na trzy tematyczne części: Historia i współczesność, Wielokulturowość, Literatura, teatr, film. Są to dziedziny pozostające w kręgu zainteresowań Jubilata.

Trudno wymienić wszystkich autorów bo jest ich dwudziestu. Są wśród nich Szwedzi i Polacy. Ci drudzy zarówno mieszkający w Szwecji jaki w kraju. Podobnie niemożliwe jest choćby pobieżne przedstawienie treści owych publikacji. Ale ich wielka różnorodność stwarza szansę iż niemal każdy znajdzie coś interesującego dla siebie. Wszystkie te publikacje, po szwedzku, polsku i angielsku, łączy wspólny mianownik. Są nimi związki polsko - szwedzkie. Zarówno jeśli chodzi o indywidualne losy ludzi jak i zjawiska w dziedzinie kultury czy polityki.

Dzięki temu "Allvarig debatt och rolig lek" staje się kolejną publikacją pokazującą jak wiele nici łączy oba kraje. Pozornie obce sobie - rozdzielone nie tylko morzem ale i historią, obyczajem i doświadczeniem. A właśnie odkrywaniu tych "nici" oraz wzmacnianiu ich poświęcił Andrzej Nils Uggla całą niemal swą działalność naukową.
 

Michał Haykowski
Polonia (2/2000)


 






Firma sprzątająca zatrudni panie do sprzątania (Helsingborg)
Sprzatanie Åkersberga (Åkersberga )
Dam pracę Pracownik budowlany Karlstad Varmland (Hammarö)
Firma sprzątająca poszukuje kobietę do sprzątania (Älvsjö)
Sprzatanie (Stockholm)
Work for carpenters (Stockholm )
POSZUKUJEMY PRACOWNIKOW BUDOWLANYCH (VÅRBY)
LAKIERNIK /pomocnik lakiernika/samochodowego (TÄBY)
Więcej





8 najładniejszych miejsc z drzewami wiśniowymi w Sztokholmie.
Agnes na szwedzkiej ziemi
Wielkanocna wyprawa do wschodniej Albanii.
Agnes na szwedzkiej ziemi
Ugglegränd o jednej z najkrótszych uliczek w Sztokholmie.
Agnes na szwedzkiej ziemi
Firma Sprzątająca
Polka w Szwecji
Moja historia cz.5
Polka w Szwecji
Przygoda z malowaniem
Polka w Szwecji
Nowe szwedzkie słowa 2023 - nyord
Szwecjoblog - blog o Szwecji


Odwiedza nas 25 gości
oraz 0 użytkowników.


Jak kupowano zbiory Czartoryskich
Szwedzki „wstyd przed lataniem” napędza renesans podróży koleją
Katarzyna Tubylewicz: W Sztokholmie to, gdzie mieszkasz, zaskakująco dużo mówi o tym, kim jesteś
Migracja przemebluje Szwecję. Rosną notowania skrajnej prawicy
Szwedka, która wybrała Szczecin - Zaczęłam odczuwać, że to już nie jest mój kraj
Emigracja dała mi siłę i niezależność myślenia










© Copyright 2000-2024 PoloniaInfoNa górę strony